Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

no me molan

  • 1 molan

    Welsh-English dictionary > molan

  • 2 me molan las rubias

    me molan las rubias
    ich stehe auf Blondinen

    Diccionario Español-Alemán > me molan las rubias

  • 3 molar

    adj.
    molar.
    m.
    molar, back tooth, cheek-tooth.
    * * *
    1 molar
    1 (diente) molar
    ————————
    1 argot (gustar) to be cool; (estar de moda) to be hip, be in
    2 argot (presumir) to show off, be flash
    * * *
    I II
    ** VI Esp
    1) (=gustar)

    lo que más me mola es... — what I'm really into is... *

    tía, me molas mucho — I'm crazy about you, baby *

    ¡cómo mola esa moto! — that bike is really cool! **

    ¿te mola un pitillo? — do you fancy a smoke? *

    no me molaI don't go for that *, I don't fancy that

    2) (=estar de moda) to be in *

    eso mola mucho ahorathat's very in right now *, that's all the rage now

    3) (=dar tono) to be classy *, be real posh *
    4) (=valer) to be OK *

    por partes iguales, ¿mola? — equal shares then, OK? *

    5) (=marchar)
    * * *
    I
    verbo intransitivo (Esp arg)
    II
    masculino molar, back tooth
    * * *
    = molar.
    Ex. Dental caries and periodontal disease in children occur mainly in molars.
    ----
    * primer molar = six-year molar.
    * primer molar permanente = first molar.
    * segundo molar = 12-year molar.
    * * *
    I
    verbo intransitivo (Esp arg)
    II
    masculino molar, back tooth
    * * *

    Ex: Dental caries and periodontal disease in children occur mainly in molars.

    * primer molar = six-year molar.
    * primer molar permanente = first molar.
    * segundo molar = 12-year molar.

    * * *
    molar1 [A1 ]
    vi
    ( Esp arg): esas gafas de sol molan cantidad those shades are really cool ( colloq)
    no veas cómo mola mi nueva moto my new bike's really great o supercool ( colloq)
    los exámenes no me molan I can't stand exams ( colloq)
    molar, back tooth
    * * *

    molar sustantivo masculino
    molar, back tooth
    molar 1 vi argot to be great: ¡cómo mola!, that's great!
    molar 2 adjetivo & m Anat molar
    ' molar' also found in these entries:
    Spanish:
    muela
    English:
    molar
    - tooth
    * * *
    molar1 adj
    Quím molar
    adj
    nm
    molar
    molar3 vi
    Esp Fam
    ¡cómo me mola esa moto/ese chico! that motorbike/that guy is really cool!;
    me mola esquiar I'm really into skiing;
    ¿te mola una birra? wanna beer?, Br fancy a beer?;
    hacer surf mola cantidad surfing is really cool;
    ahora mola mucho ir en patinete skateboarding is really in at the moment;
    trabajar los fines de semana no mola it's such a drag working at weekends;
    ¡mola! cool!;
    molar (un) mazo, molar un pegote: esas gafas molan mazo o [m5] un pegote those glasses are mega-cool
    * * *
    1
    I adj
    :
    II m molar
    2
    I v/t
    :
    me mola ese tío pop I like the guy a lot;
    me mola … pop
    actividad, objeto I love … fam
    II v/i pop
    be cool pop ;
    no molar fig it’s not working out
    * * *
    molar nm
    muela: molar
    * * *
    molar vb (gustar) to like

    Spanish-English dictionary > molar

  • 4 vent

    nm. (en général, quelque soit sa direction): o-â (Bessans), ôra nf. (Lanslevillard), ou-a (Jarrier), ura (Annecy.003, Brison-St-I., Leschaux.006, Rumilly.005, Thônes.004, Villards-Thônes.028, Vionnaz, BEA.), uvra (Bogève, Saxel.002), R.2 l. aura, D. => Avalanche ; van nm. (002, Cordon.083, Giettaz.215, Morzine.081, St-Nicolas-Vé., Taninges), vé (Albanais.001.DLM.), vêê (001.PPA., Aillon-V., Albertville.021, Bellecombe-Bauges, Bourget-Huile, Chambéry.025, Doucy-Bauges.114), vîn (003,004,028, Arvillard.228, Vaulx, Villards-Thônes), R. l. ventus ; sofla nf. (Montagny-Bozel) || sofleu nm. (215). - E.: Abri, Air, Brise, Froid, Gémir, Neige, Souffler, Sud.
    A1) grand vent: grou vent van < gros vent> (081) / vêê (001), gran vêê (114).
    A2) zéphyr: ptyou vêê tyido < petit vent tiède> (001).
    B1) ladv., en coup de vent, en vitesse: fê-la-biza < fend-la-bise> (001), à l' voule (228).
    B2) en plein courant d'air: à la chila (Vallorcine.300), R.3 ; ê plyin koran d'êê (001).
    C) différents vents:
    C1) vent violent qui entasse la neige: (l)arni nm. (Taninges), éran (Samoëns), èrni (Sixt) || ura nf. (003,004,005,006), R.2.
    C2) vent du Nord ou du Nord-est, froid: fèranche nf. (Contamines-Montjoie.282), R.3 ; => Bise.
    C3) vent du vent sud // midi (qui amène la pluie): vêê nm. (001), van (002) ; bozhu < vent des Bauges> (003) ; van d'Zhalyè < vent de Jaillet> (083).
    C4) vent de l'Ouest, venant du Jura ; vent du Sud-Ouest qui amène la pluie: (van du) zhoran nm. (002), zhorin (001), zhorê (Balme-Si.), joran (Thonon.036, Lac Léman) ; travérsa nf. (001b,114b, Aix.017), travêrsa (001a,003,017b, Chambéry, Sixt) || vêê dè travérsa nm. (114a), travêrché (Contamines- Montjoie) ; vent de Bérard nm. (Vallorcine), R. « qui souffle du vallon de Bérard ; rmèlyê < rumillien> (003) ; van dé fôr < vent des Fours> (083), vent de Tignes (Ste-Foy).
    C5) vent du Sud-ouest qui amène la pluie et provoque la tempête sur le lac Léman: vent de Genève (036, Lac Léman).
    C6) vent du Sud-est, foehn, vent chaud et très sec qui fait fondre rapidement les neiges: van de la Kabra nm. (du nom d'un ld.) (002), van flokeu (215) ; vaudaire / vaudère nf., fôhn nm. (036, Lac Léman), piémont nm. (Contamines-Montjoie), lombarde nf. (Ste-Foy) ; folyachâ nf. (Houches), R. Feuille.
    C7) vent du Môle (montagne): môlan nm. (002), môlan-na nf. (COD.).
    C8) vent coulis // vent qui se glisse à travers une fente ou un trou, courant d'air frais: BiZOLÈ nm. (002 | 001,004,021) ; siklya nf. (001).
    C9) vent tiède qui souffle, au printemps, au moment de la feuillaison, vent chaud qui hâte la fonte des neiges et la feuillaison: van folybwè nm., van de la folyaizon (002), folyebou (Genève.022), vêê vent folyê (114) / folyu <vent vent feuillant / feuillu> (021).
    C10) vent assez doux qui souffle en août: van de la meûraizon < vent de la maturation> nm. (002).
    C11) vent froid: fraidyeû (022) ; si nf. (Finhaut, Sixt), chila (300), R.3.
    C12) tourbillon de vent, coup de vent soulevant en tourbillon la poussière, le foin, les feuilles sèches à une grande hauteur ; tourbillon de poussière, de foin, de feuilles sèches, soulevés par le vent: feulè (001), feûlè (004,022,114b), folè (Alex), vêê feûlè (114a) ; korblè (Marin).
    C13) vent du Sud-ouest qui souffle comme le vent de Genève mais surtout en juin et juillet: vent blanc (036, Lac Léman).
    C14) retour de vent blanc qui souffle en plein lac Léman à la hauteur de Vevey: séchard nm. (036, Lac Léman).
    C15) petit vent local qui souffle en automne venant des parages de la Chamberonne et de la Venoge: morget nm. (036, Lac Léman).
    C16) morget trompeur qui précède un orage: faux-morget nm. (036, Lac Léman).
    C17) vent froid mais non violent soufflant en même temps que le morget et qui semble venir de la Dent de-Jaman: jaman nm. (036, Lac Léman).
    C18) vent violent et soudain se précipitant sur le lac Léman venant de Savoie en direction de Ouchy et provoquant des tempêtes: bornan < bornand> nm. (036, Lac Léman).
    C19) vent violent soufflant sur le lac d'Annecy en provenance de Faverges: favergien nm. (003).
    C20) creuseilland nm. (COD.).
    C21) michailland nm. (COD.).
    C22) bourguignon nm. (COD.).
    C23) vent d'ouest qui dessèche les feuilles de la vigne et nuit à la maturité du raisin: fwin-na < fouine> nf. (Albertville). - E.: Dessécher.
    C24) grand vent d'orage, orage: oura nf. (025).
    C25) vent d'Est, froid, venant du Mont-Blanc, des glaciers (sauf à Sixt): kovanyè nm. (282), R. => Sapin ; vent des Rachasses nm. (282), vent du Mont, vent d'Aoste (Ste-Foy) ; valaisan-ne nf. (Sixt) ; glyachîre < glacière> nf. (083).
    C26) un court vent avant l'orage: onda < onde> nf. (083).
    C27) vent de la vallée de l'Arc venant d'Italie: Lombarde ().
    C28) vent de Pleven (montagne des Bauges), vent dont il faut se méfier: vêê dè Pleuvê nm. (114).
    C29) vent défeuillant d'automne: vêê défolyê nm. (114). C30) vent de bise d'été, vent du nord qui amène le beau temps: vêê dè bize nm. (114).
    C31) vent de bise d'hiver, vent du nord qui amène le froid: vêê dè bzoula nm. (114).
    C32) vent froid venant du Jura, qui butte sur le Vuache et vient s'abattre sur Arcine, provoquant parfois de gros dégâts, amoncelant en hiver en quelques heures des congères de plusieurs mètres sur la route et dans les cours des maisons: bézô nm. (Arcine, AVS.46 de 1987).
    D1) expr., le vent pousse les nuages: l'van boure < le vent bourre> (083).
    E1) v., siffler, gémir, hurler, (ep. du vent): vyoulâ vi., vyulâ (001,003,004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vent

  • 5 molar

    mo'lar
    m ANAT
    I
    (muy familiar) verbo transitivo
    ————————
    (muy familiar) verbo intransitivo
    II
    sustantivo masculino
    → link=diente diente{
    molar
    molar [mo'lar]
    num1num (de muela) diente molar Backenzahn masculino
    num2num (de moler) Mühl-
    Backenzahn masculino
    num1num (gustar) gefallen +dativo; este libro me mola dieses Buch finde ich gut; me molan las rubias ich stehe auf Blondinen; me mola este tío dieser Kerl ist genau mein Typ
    num2num (llevarse) in (Mode) sein; ahora mola llevar pelo corto kurze Haare sind jetzt in
    (argot) antörnen

    Diccionario Español-Alemán > molar

  • 6 folan

    Welsh-English dictionary > folan

  • 7 mouture

    nf., émine, éminage (redevance en nature prélevée sur chaque hémine de blé), quantité de blé ou de farine que le meunier prélève pour son salaire: motura nf. (Albanais.001, Annecy.003, Villards-Thônes) ; émèna nf. (001b, Juvigny.008), émnà nf. (001a, Balme-Si.020, Thônes), émenâzho nm. (Saxel.002). - N.: l'émine pouvait varier entre le 1/13e et le 1/16e, et même le 1/20e (MAL.70).
    A1) mouture (action de moudre le grain, texture de la farine): motura nf. (001,003), molouha (008).
    A2) mouture, quantité de blé à moudre ou de farine moulue: molan-na nf. (001, CHA.).
    A3) ce qu'on moud en une seule fois: molwà (001), molouha < mouture> nf. (002).
    B1) v., prélever une certaine quantité de blé ou de farine comme salaire (ep. du meunier): ÉMeNÂ < éminer> vt. (001b,020 | 001a,002,008) ; dimâ < dîmer> (le prélèvement étant en général de dix pour cent) (Semine).

    Dictionnaire Français-Savoyard > mouture

  • 8 teigne

    nf. gale plate et sèche, éruption croûteuse sur la tête des enfants, (maladie du cuir chevelu): RONYE < rogne> (Albanais.001, Annecy.003, Leschaux.006, Thônes.004) ; RÂSHE (001,003,004,006, Balme-Si., Gruffy, Juvigny, Samoëns, Saxel.002, Trévignin), râste (Albertville) ; molan (St-Jean-Mau.). - E.: Cuscute, Dispute, Eufrasie, Flatter, Gale, Mouron.
    A1) croûte de teigne: ronyé nm. (Rumilly), ronyi (004).
    A2) croûtes sur la peau: rôsha nf. (002).
    A3) teigne, mite: mita nf. (001)
    A4) teigne, ulcération fétide à la fourchette du pied du cheval: krapyô < crapaud> nm. (004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > teigne

  • 9 moilean

    a fat, plump child, a lump; cf. Irish moil, molan, a heap. To this Latin môles may be compared.

    Etymological dictionary of the Gaelic language > moilean

  • 10 why

    adv.
    молан н.
    [molan]

    English-Mari dictionary > why

См. также в других словарях:

  • molan — MOLÁN1, molani, s.m. Peşte mic din apele de munte, cu corp cilindric, cu solzi mici şi rari; molete2, grindel (Nemachilus barbatulus). – Moale + suf. an. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  MOLÁN2 s.n. (reg.) Vin din struguri… …   Dicționar Român

  • Molan — Recorded in many spelling forms including Moline, Mollan, Mollen, Mollene and Mollin, this most interesting surname is Anglo French, and sometimes with a dash of Viking. It derives from at least three possible sources. Firstly, the name may be of …   Surnames reference

  • molan — a, moulan, o adj. de consistance molle, tendre en parlant de pêches, de melons : de persègues molans …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • molan — …   Useful english dictionary

  • Jim Molan — Infobox Military Person name= Jim Molan lived= placeofbirth= placeofdeath= caption= nickname= allegiance= flagicon|Australia Australia serviceyears= 1968 2008 rank= Major General branch= Australian Army commands= Australian Defence College 1st… …   Wikipedia

  • Municipio de Molan (condado de Hutchinson, Dakota del Sur) — Municipio de Molan Municipio de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • O'Molan — Recorded as O Molan, Molan, Moland, Molen, Molohan, and others, this is an early Irish surname. It is said to originate from the pre 10th century Gaelic O Mohlachain which is understood to translate literally as shaggy , or more precisely The… …   Surnames reference

  • Moland — Recorded as O Molan, Molan, Moland, Molen, Molohan, and others, this is an early Irish surname. It is said to originate from the pre 10th century Gaelic O Mohlachain which is understood to translate literally as shaggy , or more precisely The… …   Surnames reference

  • Molen — Recorded as O Molan, Molan, Moland, Molen, Molohan, and others, this is an early Irish surname. It is said to originate from the pre 10th century Gaelic O Mohlachain which is understood to translate literally as shaggy , or more precisely The… …   Surnames reference

  • Molohan — Recorded as O Molan, Molan, Moland, Molen, Molohan, and others, this is an early Irish surname. It is said to originate from the pre 10th century Gaelic O Mohlachain which is understood to translate literally as shaggy , or more precisely The… …   Surnames reference

  • Molian — Recorded in many forms including O Molan, Molan, Molen, Molian, Molen, Mollan, Molohan, and others, this is generally accepted to be an early Irish surname. It is said to originate from the pre 10th century Gaelic O Mohlachain which is understood …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»